Trang chủ
Diễn đàn
Trải nghiệm
Nhà tài trợ
Phố Hi-Fi
Đăng nhập
Đăng ký
Tìm kiếm
Chỉ tìm trong tiêu đề
Bởi:
Tin tức
Trải nghiệm
Tips & Tricks
Du lịch ba miền
Khác
Giao lưu - Giải trí
Nhà tài trợ
Lọc địa điểm
Menu
Đăng nhập
Đăng ký
Install the app
Cài đặt
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
ngắm hoa
Nội dung được gắn thẻ
Thông tin thêm
Người dùng đã gắn thẻ
Description
The Chinh phụ ngâm ("Lament of the soldier's wife", 征婦吟) is a poem in classical Chinese written by the Vietnamese author Đặng Trần Côn (1710-1745). It is also called the Chinh phụ ngâm khúc (征婦吟曲), with the additional -khúc ("tune", 曲) emphasizing that it can be performed as a musical piece not just read as a plain "lament" (ngâm, 吟).
The Chinese-language poem was translated into vernacular chữ Nôm by several translators including Phan Huy Ích and Đoàn Thị Điểm. It was also translated into Japanese, English, French and Korean languages. The first eight lines of the poem along with the music composed by Professor Võ Văn Lúa were adopted as the national anthem of the Autonomous Republic of Cochinchina from 1946 to 1949.
View More On Wikipedia.org
Top